分享SHARING

My Love belongs to all the world and not alone to me

O Love, will thou not take my heart and fill it full of Thee?

My Love has duties everywhere, no matter where He goes

My thoughts will be as close to Him

as perfume to a rose, perfume to a rose

我的爱属于全世界,不为我独有

爱呵,您可愿充盈我的心田?

我的爱肩负使命,无论行至何方

我的思念都会紧紧相随

有如芳香对玫瑰,芳香对玫瑰

But oh! My dear what bitter pain, never My love to see,

Whose life belongs to all the world and not alone to me

Yet some may see Him every day and rest

beneath His wing, I can only long for Him and

these poor verses sing, these poor verses sing

可是唉!亲爱的,见不到爱,何等的痛苦!

这爱属于全世界,不为我独有

然而,有人或许日日与他相见

在他羽翼下休憩,我却只能渴慕他

吟唱拙劣的诗句,吟唱拙劣的诗句

Someday I know He will come on wings of light to me

And we shall dwell united throughout eternity

O Love, what bliss, O Love, what pain that I belong

to Thee, Whose beauty shines for all the world

and not alone for me, not alone for me

我知道他终会归来,乘着光之羽翼

我们将会团聚,永恒相依

爱呵,我属于您,何等的至乐

何等的痛苦!您的至美照耀世间

不为我独有,不为我独有

整理 翻译:漫歌

发表评论

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

浙公网安备33038102332564号
浙ICP备2025200202号