
Jim Reeves 吉姆·里夫斯
Written by Thomas Andrew Dorsey 创作:托马斯.陶赛
When my way groweth drear
Precious Lord, linger near
When my light is almost gone
当道路,变凄凉
亲爱主,在近旁
当光明几乎消散
Hear my cry, hear my call
Hold my hand lest I fall
Take my hand, precious Lord
Lead me on.
请垂听,我呼求
搀我手,免跌倒
牵我手,亲爱主
向前走
Precious Lord, take my hand
Lead me on, let me stand
I am tired, I’m weak, I am worn
亲爱主,牵我手
引领我,得站立
我累了,我乏了,我倦了
Through the storm, through the night
Lead me on to the light
Take my hand, precious Lord
Lead me home
经风暴,历暗夜
引领我,得光明
牵我手,亲爱主
得归家
When my work is all done
And my race here is run
Let me see by the light
Thou hast shown
我做工,已完成
而比赛,正开始
凭借您,光指引
得看见
That fair city so bright
Where the lantern is the light
Take my hand, precious Lord
Lead me on
那城市,极明亮
因灯笼,放光明
牵我手,亲爱主
向前走
Precious Lord, take my hand
Lead me on, let me stand
I am tired, I’m weak, I am worn
亲爱主,牵我手
引领我,得站立
我累了,我乏了,我倦了
Through the storm, through the night
Lead me on to the light
Take my hand, precious Lord
Lead me home
经风暴,历暗夜
引领我,得光明
牵我手,亲爱主
得归家
整理 翻译 :漫歌

像平常一样,我们女子们上午在巴巴卧室里聚集在他身边,这时他经常从收音机听他最喜爱的格扎尔。一天上午玛妮想起播放《珍贵的主》唱片,她知道他喜欢。巴巴坐在床边,脚放在地上的垫子上。我望着至爱巴巴听着
“我累了,我倦了,我乏了”的歌词,我感到仿佛他自己在唱这些词,向我们传达他在经历的。因为巴巴也想让他的男满德里知道他承受的强烈痛苦,他让玛妮把《珍贵的主》歌词打出来,他给男门徒一人一份,包括纳瑞曼。然后巴巴让玛妮把留声机带到满德里大厅,那天下午在他跟前播放了唱片。——《神的礼物》第二十章
