
Words&Music:Cole Porter
词曲:科尔·波特
When they begin the beguine
It brings back the sound of music so tender
It brings back a night of tropical splendor
It brings back a memory ever green
当他们跳起比根
带回音乐声温柔动听
带回热带夜异域风情
带回那记忆历历如新
I’m with you once more under the stars
And down by the shore an orchestra’s playing
And even the palms seem to be swaying
When they begin the beguine
我和你又回到星空下
海岸边乐队正奏响旋律
连那棕榈也似微微摇曳
当他们跳起比根
To live it again is past all endeavor
Except when that tune clutches my heart
And there we are, swearing to love forever
And promising never, never to part
想重温过去,已遥不可及
可是此刻,那旋律紧紧揪住我心
往事重现!我们立誓相爱到永远
并许下诺言,决不相分离
What moments divine, what rapture serene
Till clouds came along to disperse the joys we had tasted
And now when I hear people curse the chance that was wasted
I know but too well what they mean
多么神圣的时刻,多么静谧的狂喜
直到乌云来袭,驱散我们体会的乐趣
如今当我听到,人们咒骂浪费的机遇
我太明白其中含义
So don’t let them begin the beguine
Let the love that was once a fire remain an ember
Let it sleep like the dead desire I only remember
When they begin the beguine
那就别让他们跳起比根
让已经熄灭的爱火,不复燃起
让它如记忆中消逝的渴望,沉沉睡去
当他们跳起比根
Oh yes, let them begin the beguine, make them play
Till the stars that were there before return above you
Till you whisper to me once more, “Darling, I love you!”
And we suddenly know, what heaven we‘re in
When they begin the beguine
好吧,让他们跳起比根,跳到尽兴
直到那时的灿烂群星,再次闪烁头顶
直到你再次对我低语,“亲爱的,我爱你!”
我们才忽然领悟,身处何等天堂里
当他们跳起比根

《跳起比根舞》的背景
在1935年科尔·波特的音乐剧《朱比莉》中,琼·奈特首先演唱了《跳起比根舞》,然后与查尔斯·沃尔特斯随着音乐起舞。然而,直到1938年阿蒂·肖录制了杰里·格雷改编的旋律后,这首歌才引起人们的注意。具有讽刺意味的是,《跳起比根舞》被录制,只是作为《印第安爱唤》的反面歌曲,后者原本被指望成为热门歌曲,因为出版商反对肖选择波特的作品。实际上,肖的版本销量达数百万张(是当时所有器乐唱片中最畅销的),听众非常喜爱并坚持让他演奏,这很可能促成了他后来退出音乐界的决定。
他的演奏版本两次上榜——首次发行时和再版时各一次。《公告牌》DJ民意测验将肖的版本评为历史上第三大唱片和历史上第五大歌曲。其他几个版本也登上了排行榜:
- 泽维尔·库加特和他的沃尔多夫-阿斯托里亚管弦乐团(1935年,唐·里德演唱,上榜两周,最高排名第13位)
- 阿蒂·肖和他的管弦乐团(1938年,总共上榜18周,其中6周位居榜首)
- 阿蒂·肖和他的管弦乐团(1942年再版,上榜两周,最高排名第20位)
- 埃迪·海伍德和他的管弦乐团(1945年,上榜一周,最高排名第16位)
- 弗兰克·西纳特拉(1946年,阿克塞尔·斯托达尔和他的管弦乐团伴奏,上榜三周,最高排名第23位)
这首歌在40年代被所有顶尖的摇摆乐团录制,并由钢琴大师亚特·塔图姆进行了令人难忘的独奏。尽管这首歌很难演唱,安德鲁斯姐妹和埃拉·菲茨杰拉德都录制了流行的版本。其他顶级演绎来自歌手兼钢琴家莱斯利·哈钦森(波特的门徒)以及由奇克·亨德森演唱的英国乐队领队乔·洛斯。
《朱比莉》还推出了歌曲《那些事之一》、《没有你的我的照片》和《我为什么不应该呢?》。该音乐剧仅演出了169场,据说波特对《那些事之一》受到的关注比《跳起比根舞》少感到失望。
该剧由莫斯·哈特编剧,讲述了一个虚构的欧洲国家的皇室家庭,他们利用革命的威胁放弃王位,去追求他们梦寐以求的生活。当革命被发现是一场骗局时,他们重返王位,但带回了新结识的朋友。有趣的是,未来的电影明星蒙哥马利·克利夫特在原版制作中扮演了一个小角色,饰演其中一位王子。
《跳起比根舞》不仅音乐形式独特,而且作为一首流行歌曲,其篇幅异常之长,有104小节,而不是通常的32小节。(据说欧文·柏林称其为“那首长歌”。)托马斯·S·希沙克在他的《美国音乐剧歌曲百科全书》一书中说:“这首民谣没有前奏,并且在没有清晰的诗节或明确的释放来缓解汹涌旋律的情况下向前推进。”
这首歌在电影《1940年百老汇旋律》中被用作弗雷德·阿斯泰尔和埃莉诺·鲍威尔的舞蹈配乐。这段六分钟的踢踏舞二重唱以华丽的风格结束了电影,并成为电影史上最著名的舞蹈片段之一。科尔还为这部电影创作了《我专注于你》和《我的目光在你身上》等歌曲。
理查德·罗杰斯在他的自传《音乐舞台》中讲述了他与科尔·波特的对话,后者声称发现了创作热门歌曲的秘密。“我要写犹太曲调,”年轻的波特说。罗杰斯指出:“我原以为这是个笑话而一笑置之,但科尔不仅绝对是认真的,而且他最终确实做到了。”他指的是《夜以继日》、《跳起比根舞》、《贩卖爱》等歌曲,它们带有明确无误的地中海东部小调旋律。
《跳起比根舞》也在两部关于科尔的电影传记中被突出呈现:1946年的《夜以继日》(由拉丁歌手卡洛斯·拉米雷斯表演)和2004年的《小可爱》(由雪瑞儿·克洛表演,她不仅改变了旋律,还抛弃了转调,用小调演唱了整首歌)。迪安娜·德宾在1943年的电影《属于她》中演唱了这首歌。1986年,新阿姆斯特丹公司制作了一场广受好评的《朱比莉》音乐会。2003年,一部由舞者安·米勒讲述的纪录片,在一部名为《跳起比根舞》的影片中,考察了弗雷德·阿斯泰尔和埃莉诺·鲍威尔的艺术。
在《科尔·波特:传记》中,查尔斯·施瓦茨指出,波特对《跳起比根舞》的起源给出了两种不同的说法。但很明显,这首歌的灵感来自于一种叫做“比根”的西印度舞蹈的节奏,科尔将其描述为类似于伦巴,但要快得多。彼得·加蒙德在《牛津流行音乐指南》中描述了这种舞蹈:“它是2/4拍,很像一种带有附点节奏的慢波尔卡,通常由敲击棒、沙锤、邦戈鼓和康加鼓在基本节奏型上演奏变奏来提供节奏。舞蹈在固定位置进行,身体做出起伏的动作,舞伴互不触碰。”
杰拉德·马斯特在他的《不禁歌唱》一书中,阐释了波特其他歌曲的歌词,他说:“对波特而言,歌曲中拉丁风格的涌动是另一种通通鼓的节拍;节奏之声在空中的脉动再次渗入肌肤,进入血液,成为内在的情感脉动。波特唤起瞬间的感觉,不是通过图像来描述它,而是通过声音来映照它。”
歌词追忆逝去的爱,但当比根舞曲奏响时,回忆便轻易涌现:“想要再次体验它,一切努力皆枉然,除非那旋律揪住我心弦。”这些回忆本质上是撩人的:“如此温柔的音乐”,“热带风光”,“管弦乐演奏”,“棕榈摇曳”,“神圣时刻”,“静谧的狂喜”。
录制过这首曲子的爵士艺术家包括:迪齐·吉莱斯皮、查理·帕克、科尔曼·霍金斯、厄罗尔·加纳、特里·吉布斯、李·摩根和阿特·佩珀。最近,BBC大乐队、珍珠姜戈乐团、钢琴家亚当·马科维奇在他的塔图姆致敬专辑中,以及单簧管演奏家埃迪·丹尼尔斯都录制了这首歌。

《跳起比根舞》与巴巴
《跳起比根舞》是科尔·波特在1930年代创作的一首歌曲,也是美赫巴巴最喜爱的歌。事实上,他曾指示,当他离开肉身时,要播放这首歌。巴巴评论说这首歌具有永恒的意义。至爱美赫巴巴在1958年5月听完这张唱片后,阐述了如下内容……
“无限的第一首歌是创造的开端。它带来了无限向多重二元领域的表观下降。二元意味着无尽的苦难。
我永恒快乐,因为我知道我是无限的一。只有我存在,除了我别无他物,其余一切都是幻相。同时,我又永恒受苦。
作为我自己,我是自由的,但在你里面,作为你,我让自己被束缚。我明知地通过你受苦,以使你从束缚中获得自由。这就是我的钉十字架。你对受苦的体验是因为纯粹的无知。你的无知就是我的受苦。”
由于巴巴喜爱《跳起比根舞》这首歌,所以我在阿厦那一直把唱片保存在手边,这样他何时想听我都可以为他播放。有一次听完这首歌,巴巴评论道:“‘跳起比根舞’让我想起无始之始。”后来他指示满德里在他离开肉身,他的身体被放置于墓穴里以后,要在他的三摩地播放《跳起比根舞》。
——阿娜瓦丝·达达禅吉,《神的礼物》
美赫巴巴曾说过这是他最喜爱的歌。正因如此,1969年1月31日,当他的身体被安放入墓穴/陵墓时,这首歌被连续播放了七次。播放的版本是莱斯利“哈奇”·哈钦森演唱的。多年来,巴巴听过这首歌的许多版本,包括阿蒂·肖的版本。
他最喜爱的歌《跳起比根舞》在留声机上播放。巴巴评论说这首歌具有永恒的意义。他用手指在椅子扶手上打着节拍。“我去孟买时,总会在纳瑞曼家听这张唱片,”他评论道。
——《美赫主》第15卷,第5424页
查尔斯·坡德穆等人讲述了一些幽默故事,结束后,巴巴评论道:“今天的表演是我下一次化身中会想念的少数几件事之一!”他拥抱了所有表演者和助手。当一些人跪在巴巴面前接受拥抱时,泪水顺着他们的脸颊流下,他们是如此快乐。
亨利·卡绍提在演奏《跳起比根舞》时吹着长号,正当他的独奏部分到来时,巴巴的脸上呈现出一种奇怪而深沉的表情。它看起来像花岗岩一样不动,仿佛对人类整体的关切刻在了他的面容上。整个乐队都停了下来,亨利想知道他是否也应该停下来,因为很明显巴巴正在进行他的内在工作。房间里鸦雀无声,但亨利继续演奏并完成了曲子。
当他前来接受拥抱时,巴巴模仿他吹长号的样子并打手势说“棒极了”,然后在亨利双颊上亲吻,表示他继续演奏的决定是正确的。
——《美赫主》第15卷,第5439页
一位负责留声机的女子问巴巴:“您想听《印第安情唤》吗?”
“什么唤都行!”巴巴打趣道。
“或者,您想出去为了别的什么唤?”播放了《跳起比根舞》(一架喷气式飞机从头顶飞过,为歌曲的结尾增添了重音),然后播放了歌曲《他掌握着全世界》。
——《美赫主》第15卷,第5438页
那是5月23日。像往常一样,巴巴在早上7:00来到古鲁帕萨德的客厅。进入大厅前,他忙于处理信件和其他日常工作的细节。上午8:30,所有人被召进屋内,包括马文和珍妮·坎彭。他们从瑞士飞抵印度,马文将一个形状像瑞士小屋的音乐盒放在巴巴脚边。打开后,它播放了巴巴最喜爱的曲子《跳起比根舞》,巴巴愉快地听着。
——《美赫主》第16卷,第5597页
几张巴巴、满德里和埃舍的照片由他和帕椎拍摄。他还带了一台录音机,巴巴称之为“哈里的宝贝”,因为他总是把它放在身边。巴巴常让肯莫尔在满德里大厅在他面前背诵帕瓦蒂伽祷文,肯莫尔会用洪亮的声音背诵。他也喜欢唱《跳起比根舞》、《斯旺尼河》和巴巴喜欢的其他歌曲。有时,巴巴会带肯莫尔和满德里去主屋听印地语和英语的唱片。
——《美赫主》第16卷,第5636页
1969年1月31日 – 美拉扎德
埃瑞奇忆起,巴巴曾多次指示满德里:“无论我在何处离开肉身,都要把它带到美拉巴德,安放在陵墓里。”埃瑞奇也记得,巴巴曾告诉他,当他离开肉身时,要播放《跳起比根舞》的唱片。
——《美赫主》第20卷,第6718页
1969年1月31日 – 美拉扎德
与此同时,邓肯离开去叫救护车,阿迪返回镇上向印度各地和全世界发送电报。当《跳起比根舞》的唱片被播放数次时,邓肯带着救护车到了。埃瑞奇让玛妮拿她的电影摄影机拍摄。
巴巴的身体被抬上担架,埃瑞奇、宝和阿娄巴将它从他的房间抬到满德里大厅,放在巴巴的铝床上。在那里,所有满德里和仆人都得到了巴巴的达善。巴巴正在向美拉扎德作物理告别。
——《美赫主》第20卷,第6719页
1969年1月31日 – 上美拉巴德
救护车在美赫巴巴的铁皮闭关小屋对面停下,担架被抬出,放在小屋内正对门的位置。(救护车是布里泽曼医生从布斯医院派来的。之后,这辆救护车本身也“死”了;它报废了,不得不被替换。它去美拉巴德的行程是最后一次。承载巴巴身体的担架至今仍保存在山上的铁皮闭关小屋里。)
玛妮拿来留声机,在小屋内播放了《跳起比根舞》。
——《美赫主》第20卷,第6721页
1969年1月31日 – 上美拉巴德 (陵墓)
冰块从四面八方包围着巴巴,却又没有触及他的身体。巴巴的头上戴了一个花环,他闭着眼睑,乍一看,像是在安详地沉睡。天开始黑了,一盏汽灯被挂在陵墓里。《跳起比根舞》的旋律从他最后的安息之地内部飘出。
——《美赫主》第20卷,第6722页

整理 翻译:漫歌
